http://www.tfw2005.com/transformers-...edback-165880/
All I can say is WOW
I want this right now. I am seriously drooling from my mouth in anticipation for this
Printable View
http://www.tfw2005.com/transformers-...edback-165880/
All I can say is WOW
I want this right now. I am seriously drooling from my mouth in anticipation for this
Very soon... :p
Words can hardly describe how wicked cool this is!
wow! I like the comic-book instruction manual!!!! whaaah!
anyone in Sydney want to sell me their seconds once they have received it? pm me please :)
I am SO HAPPY and SO EXCITED by this! :D
My hat's off to your friends, Kyle! :)
What about the armour-transformation sequence in the comic? Phwoar!!! :D
Hehehe it is really nice and cool, but for some funny reason, his face seems to resemble a fembot, looking very gentle... :p :D
Just curious, why is it known as "TF-Parallax" ?
The kit looks really cool, the comic itself is also amazing!
Did I read that last sentence of the comic right though? Because it doesn't seem to make sense... :)
I suppose if the gun runs out of ammo/power, Magnus can just bash the Decepticons with it since it's so huge. LOL.
I think they probably wrote the story in Chinese and then translated it. They probably translated 正義 into 'justice', where it should more rightly translated into 'righteousness' or 'up-rightness'.
I find it hilarious when Captain Tousen says 'my justice this', 'my justice that' in the subtitles for the Bleach anime. But if I substituted 正義 into the original script, it would make perfect sense.
'Justice' in Chinese is 公義. But if they wrote the comic script with that originally, it would make no sense at all.
Righteousness in the context suggested here still sounds really silly for Transformers to say, in any language.
My confusion arises because as far as I can make out in the comic, Magnus seems to be saying "This is what your justice has brought upon you!"
Is he talking to the enemy or an ally? If he talking to enemy, why would he saying talk about the enemy's "justice" (shouldn't it be "injustice"?) ?
Frekin wow, i just watched the transformation sequence of the kit over at TFW2005, this is one incredible kit , good times !!!!!!!
edit: i so want red shoulder missles right now!!!!!
You'll all be very happy very soon~ :D
In Japanese 正義 or 公正 can mean "justice" or "righteous" although 公正 carries the connotation of "fairness" (e.g.: 公正取引 (fair trade)). Being "righteous" or "just" are kinda the same thing. :p Heroic Autobots are called 「正義のサイバトロン」 (Righteous Cybertrons) and G2 Hero Prime's Japanese box has the words "Prime of Justice" written on it in English (with "justice" presumably being a translation of "正義").
From dictionary.com:
justice
noun the quality of being just; righteousness, equitableness, or moral rightness
righteousness
noun the quality or state of being just or rightful
I cant see any of the symbols you guys have been posting, its all a square box square box with tiny number inside...:(:( is there a program I should download to make my PC read Kanji or whatever? :o
For Windows XP
Not sure about other OSs.
Guys, the writer of the comic (Venksta from the TFW2005 forum) would like me to post his reply for him here. :)
----------
Some posters were discussing about the comic that comes with City Commander. Just some info to clear up...
Just because the toy was designed in asia, doesn't mean the comic was written in that part of the world. :)Quote:
(FFN is asian, so he can say this)
Those Asians and their bizarre interpretation of what is essentially an American franchise
TF-Parallax is the name of FansProject's series. Like for example, Transformers Armada, Transformers Cybertron, Transformers Animated, ect.Quote:
Just curious, why is it known as "TF-Parallax" ?
Did I read that last sentence of the comic right though? Because it doesn't seem to make sense...
For the last part of the story, I need to point out, this story in the comic is just a portion of a bigger story. I have no idea if we will continue it not.
Quote:
I think they probably wrote the story in Chinese and then translated it. They probably translated 正義 into 'justice', where it should more rightly translated into 'righteousness' or 'up-rightness'.
<snip>
'Justice' in Chinese is 公義. But if they wrote the comic script with that originally, it would make no sense at all.
The story was written in english, as that is my primary language. The only other language I know is hindi, which I can only speak, but not write. :)
As for the whole "justice" part... I first need to explain how the story was written. I was asked to come up with ideas for Parallax. So one of my proposals was Transformers in ancient egypt, along with a concept drawing for a Megatron that became a sphinx tank. The FansProject guys really liked this idea. So after giving them a summary of it, I went off to make the universe named Orion. Meanwhile, they took my summary, and drew the comic up with out any written story. So once it was almost done, they showed me it, and asked if I could write a story to what was drawn. In the mean time, I had created all this background and characters up for a bigger story. So I took what I had come up with, and applied it to the drawn comic, which used the summary I gave. The good thing was, I was able to fit part of my story into this.
Now for the Justice part. Like I mentioned above, the story is much bigger than what is present in the comic. Basically, the transformers lived in another city, with the Autobots ruling, Decepticons as happy builders, and a third citizen class. At some point, the Autobots attempt to gain more power, and ended up buring the city down, and killing many transformers from all classes. So after getting to saftey, the Decepticons decide they will rule after what the Autobots have done. So one robot was elected to become Pharaohtron, and he decides the Autobots must be punished for their crime. So he enslaves them and has them become the new builders for the new city called Orion. This is where the justice part is referred to, as the Autobots are being punished for their great crime of destroying the old city and killing many transformers.
So when the comic starts, its in the middle of the ongoing story, and the Autobot's latest rebellion has failed, and Pharaohtron has decided enough is enough. Luckily for the Autobots, an outsider shows up, who ends up siding with them, without knowing the whole background story. :)
My city commander order is shipping from robot kingdom as of yesterday. Just thought I'd let everyone know that they are finally shipping
RK did not get theirs directly from FansProject. :o
City Commander is not officially shipping worldwide, until BigBadToyStore and TFSource ship theirs.
But those of us who ordered from rk should be getting ours soon
My City Commander arrived in Singapore 2 weeks ago. Mum brought it over when she visited. I just opened it and transformed it with a friend who was over.
I got this to say to the guys at FansProjects- It is jaw-droppingly AWESOME to the nth degree. The design took into account every little detail, nothing was left to chance. It left my friend and me mind-numbed wrecks, drooling and staring at it for the better part of 2 hours.
The WST Dinobots were great 'customs', but this just blows everything that came before, and possibly after, clear out of the water.
Since everyone says its good I'll balance it out by saying its bad. Theres only one thing bad about it and thats the gun. Too big! wayyy too big...If only that could be taken apart and made into two guns or a sword even.
To me they concentrated on the armor in great detail and left off with pieces which they just bundled up and called it a gun. But the armor is wayyyy cool :P~~~
I will put up my review when i get let the finer details sink in (and have a chance to take more photos - only got around to robot mode today). But, i will say that i agree with ecl27 about the gun - a sore spot on an otherwise incredible looking toy and fantastic achievement.
There's a couple ways you can put it on, but it's just too heavy regardless. Perhaps it should have been a lighter plastic? When on top, it tends to clash with the shoulders due to size, and when in front (looks better IMO), it will generally touch the surface, unless you rest his elbow on the leg pads or fluke a nice balance. Ideally i'd have preferred two smaller guns as well, but i've just got him displayed with the old Prime gun (silver one, i hate that wind vane gun), and it looks only a *bit* smaller than would be perfect.
Overall i have no regrets and to be honest, will probably never display my Henkei Prime standalone again; the armour looks so good! Considering i only have 1 Prime-mould toy, that's saying something!
I can live with the BFG. Better to have it become a gun than some redundant part lying around I think.
***
Mum took shots of us 2 babies playing...
http://inlinethumb42.webshots.com/52...425x425Q85.jpg
http://inlinethumb02.webshots.com/44...425x425Q85.jpg
http://inlinethumb24.webshots.com/42...425x425Q85.jpg
I actually rather like the "BFG" myself... :eek::o:p:D
http://www.hk-tf.com/discuz/upload/a...yMe0Fd9uCh.jpg
http://www.hk-tf.com/discuz/upload/a...TlH3NarCRo.jpg
http://i234.photobucket.com/albums/e...w/DSC00260.jpg
http://i234.photobucket.com/albums/e...w/DSC00266.jpg
STOP TEASING ME!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
i want mine.............................. *hehe*
*starts crying*
Wahhh.. cmon postage!
http://www.youtube.com/watch?v=NcZvPgNcHI8
city commander animation by fansproject- superlink style
It's a good thing that animation sequence wasn't released 3 months ago ;) (The kits would have been completely pre-ordered out :D)
You mean Galaxy Force. :)Quote:
Originally Posted by sifun