Originally Posted by
GoktimusPrime
I've never had any issues using Japan Post, they're far more convenient and efficient than Australia Post. As for writing addresses, I recommend writing the word for "Australia" in Japanese on the very top, then the rest of the address can be written in English because Japan Post will ignore that. Basically when you ship things overseas the only part of the address that matters from where you post it is the destination country. The post office needs to know which country to send it to, but once it hits Australia then delivery is taken over by Australia Post.
Here's an example of how I write an Australian address on something sent from Japan:
オーストラリア
Maynard MacGuffin
42 Wallaby Way
Sydney NSW 2000
And similarly whenever I send things to Japan from here, I write the address like this:
JAPAN
〒125-8503 東京都
葛飾区青戸4丁目19番16号
幸日佐志様
Australia Post workers will (most likely) only be able to understand "Japan," but that's all they need to know. Even if I Romanised this address it would make no difference because all they need to know is that it's going to Japan. Once it hits Japan then Japan Post takes over, and it's much easier for them to read Japanese address written in Japanese (less chance of delay or misdelivery).
So I recommend practising writing オーストラリア so that you can write it on top of your Australian address. I wouldn't recommend making/using sticker labels as filling out things like customs declaration forms must be written in pen (because it also has to go through the carbon copies).
I'm glad I asked as this makes a lot more sense than writing an address in reverse, thank you.
Wanted: G1 Liokaiser parts | unbroken G1 Smokescreen/Prowl/Bluestreak roofs | G1 Overlord tank barrel and tank orange cockpit canopy