That mould really works well as Ruckus.

Grabuge (say "grah-bewj") is French for 'ruckus'. I'm assuming that they were unable to register "Decepticon Ruckus" as a trademark... I wonder if they had issues with other English synonyms (e.g. Fray, Upheaval, Turmoil, Dissent, Riot etc.) before needing to resort to using a non-English name, or if they just wanted to immediately go for a French name. Although using non-English names, even ones that are hybrids of different languages, is not unheard of in Transformers (e.g. Optimus Prime, Megatron, Ultra Magnus, Omega Supreme, Superion, Victorion etc.).