I can speak HTML, BASIC, VisualBASIC, and Javascript... so I guess Machine language is the correct option for me.
I can speak HTML, BASIC, VisualBASIC, and Javascript... so I guess Machine language is the correct option for me.
hmm paul i think that machine language would be directly linked to binary..... can you speak that :P
00000110 110000 001001 1100 1100 01010010 001010010![]()
Actually Goktimus the last option should be: "I talk TV. You talk TV?"
Out of curio again , I wonder if we have members who don't speak at all, as in mute?.... they can type of course so interacting in the board is ok, but then sign language will pose a bit of a problem especially during meet-ups. hmmmm
Wanted AM partner Vanguard, Myclones Dirge, G1 Victory Leo, e-hobby Dark scream ( the black version), e-hobby Magnificus
Parts- AM partner Basher-side guns, G1 Actionmaster Elite Windmill's blades[I][B]
CHI - NA - NESSE for me
could also add Singish
liegeprime: there are some Transfans who do communicate with sign language... one was an active member on the now defunct austnet #transformers IRC channel a fews ago but she's not a member of this message board. She wasn't mute though - she could speak and lip-read, as could her other hearing-impaired Transfan friend.
She used to complain about the Madman G1 Transformers DVDs not having English subtitles. I invited her to this animé channel where there was a Madman rep hoping that she could present her case to him and convince Madman to release future TF DVDs with subtitles. The conversation went something like this...
Madman Rep> How can I help you?
Transfan> I want Transformers DVDs with subtitles.
Madman Rep> Transformers was originally done in English. There's no need for subtitles.
Transfan> I'm deaf.
That's one thing that I like about the Sony Beast Machines DVDs - unlike Madman TF DVDs (with the exception of their G1 Takara DVDs), they have subtitles.So from a hearing-impaired POV I think Sony does a better job... but it's the only aspect of Sony's TF DVDs that I prefer... in every other way I prefer Madman (like ya know... special features!).
Translation: "Let's begin (using) sign language!"
(nobody post pics of norti gestures please)
Thanks Gok, thats interesting to know, shame some of the old TF fans from the old boards didnt join in this new one, although thats not to say our current roster is not interesting as it is.![]()
Wanted AM partner Vanguard, Myclones Dirge, G1 Victory Leo, e-hobby Dark scream ( the black version), e-hobby Magnificus
Parts- AM partner Basher-side guns, G1 Actionmaster Elite Windmill's blades[I][B]
I also looked at heroic_decepticon's Chinese KO of Transformers Generation - basically the TF:Generations book translated into Chinese but with poorer resolution pics cos it's a KO... I was reading the Kanji for the Chinese names and had a good giggle at some of the Chinese translations for TF names... like Starscream is called 'Kou-kumo' (紅蜘蛛) which means Red Spider (WTF?!). And Ginrai is called 'Chounou-tairyou' (超能大量) meaning "Mass Super Power"... what I found odd was why they didn't just use the Kanji for Ginrai (神雷) - even though the Japanese write it in Katakana (ジンライ) the name was intended to be Japanese (as confirmed by Kaneda Masumi). I thought that was kinda odd.
On another note, someone was asking me today why I just put "Chinese" as one of the options instead of "Mandarin/Cantonese" considering that Chinese isn't a spoken language. There are actually many more spoken Sinitic languages aside from Mandarin and Cantonese, and even more dialects amongst them (Reference).