では、もっと練習して頑張ってください。
「もしかして~ってこと」と「~の意味は何?」は全然違いますよ。拙者はビドオブドゥード氏のポストよく 分からなかったので明確をしたかったんです。
お主が先書いたのポストの日本語は約六四パーセントが書き間違いました。拙者の個人意見によって、そんな半 分以上のは”少し”だと言うことができないだと思います。
拙者は約三年間で日本語を習いました。自分の中学生たちはそのように文章を書けば、必ずあの生徒に文句を言 いますね。
では、もっと練習して頑張ってください。
「もしかして~ってこと」と「~の意味は何?」は全然違いますよ。拙者はビドオブドゥード氏のポストよく 分からなかったので明確をしたかったんです。
お主が先書いたのポストの日本語は約六四パーセントが書き間違いました。拙者の個人意見によって、そんな半 分以上のは”少し”だと言うことができないだと思います。
拙者は約三年間で日本語を習いました。自分の中学生たちはそのように文章を書けば、必ずあの生徒に文句を言 いますね。
You're really starting to peeve me with the japanese. I'm only in seventh grade dude! although I'm in accelerated Japanese (we do year 8 jp in year 7) which is alright. It's slow but we're well into katakana now so I'm good. Just need to do Kanji now. Sorry i cant understand most of your kanji, sometimes hard. You like asking questions, don't you?
been a few months since I last studied Japanese, but I'll be getting back into it soon. I also want to look into studying abroad as well
so to get me back up to speed on my Japanese before I return to taking lessons I'm gonna start posting here again
minnasan 4649 :3
Can you correct my attempt at Japanese. Only know hiragana and a little bit of katakana so not using katakana.
にほんご わ さむかった です。
ふゆ と ゆき です 。
Japan was very cold because it was winter and snowing.
ほてる の ちかく に まけと が あります。
わたし わ まけと で ばん ごはん お たべました 。
The market is very close to the hotel.
I went to the hotel for dinner.
わたし わ かふぇ に いきました 。
かふぇ に とても おおきい と ちいさい いぬ が いました 。
I went to the cafe.
There is are a lot of big and small dogs in the cafe.
(Corrections/notes in red, additional comments/explanations in blue...)
にほんごわは さむかった です。 <---Remember that わ is not a particle. You have to write は when using it as particle "wa" (it is pronounced as "wa" even though it's written as "ha", it's one of only 2 times a Furigana will change its pronunciation when used as a particle, the other is へ which is pronounced "e" when used as a particle)
ふゆとだったから、 ゆきですがふりました 。
Japan was very cold because it was winter and snowing.
ほてる の ちかく に まーけっと が あります。<--this means "There is a market near the hotel", if you want to say "The market is very close to hotel" it would be まーけっと は ほてる の ちかく に あります
The market is very close to the hotel.
わたしわは まーけっと で ばん ごはんおを たべました 。<---This means "I ate dinner at the market." If you want to say "I went to the hotel for dinner," it would be わたしはほてるにばんごはんをたべにいきました (lit. "I went to eat dinner at the hotel"); also keep in mind that お is not a particle, when you want to use "o" as a particle you must write を; e.g. おちゃ を のみます ("I drink tea"; note the 2 different uses of "o")
I went to the hotel for dinner.
わたしわは かふぇ に いきました 。
かふぇ に とても おおきい いぬ と ちいさい いぬがも たくさん いました 。<---lit. "there are many big dogs and small dogs too."
I went to the cafe.
There is are a lot of big and small dogs in the cafe.
Thanks... yes, suppose to be は, but when I was typing it became わ
I did notice it looks funny cause it was not usually the way I write it.
I couldnt manage to type the を it keep coming out as お or some kanji looking character and I gave up after a while.