Results 1 to 10 of 1963

Thread: The Random Transformers Thoughts Thread

Hybrid View

Previous Post Previous Post   Next Post Next Post
  1. #1
    Join Date
    19th Oct 2014
    Location
    Melbourne
    Posts
    1,764

    Default

    hah! awesome

  2. #2
    Join Date
    27th Dec 2007
    Location
    Sydney NSW
    Posts
    37,780

    Default

    Ever wondered what English would look like if you removed loanwords from foreign languages?

    Here's the first paragraph from the Wikipedia page on Transformers as it currently is in regular Modern English:

    Transformers is a media franchise produced by American toy company Hasbro and Japanese toy company Takara Tomy. Initially a line of transforming toys rebranded from Takara's Diaclone and Microman toylines, the franchise began in 1984 with the Transformers toy line, and centers on factions of transforming alien robots (often the Autobots and the Decepticons) in an endless struggle for dominance or eventual peace. In its decades-long history, the franchise has expanded to encompass comic books, animation, video games and films.

    Now here's my attempt at translating it into 'pure' English, replacing words of non-English origin with words of English origin. So no Latin, no Greek, no French, no Japanese etc., just Anglo-English words.

    Shapeshifters is a workgang rights made by Banded Folksdoms plaything club Goodfield-Brothers and Dawnlandish plaything club Riches Wealth. Firstly a set of shapeshifting playthings branded again from Riches Wealth’s Through-twig and Smallman plaything set, the rights was beginning in 1984 with the Shapeshifters plaything set, and looks at gangs of shapeshifting offworld steelmen (most oft the Self-steelmen and Outwit-steelmen) in an endless struggle for overlordship or as and when kinship. In its ten years long lore, the rights has unfolded to beset talestrips, livedrawing, stream games and films.
    Last edited by GoktimusPrime; 5th September 2015 at 09:12 PM.

  3. #3
    Join Date
    30th Dec 2007
    Location
    Japanicus Minimus
    Posts
    7,720

    Default

    lol, that is pretty interesting Gok.

    I think that maybe the names Shouuldn't be changed though (although specifically looking at Hasbro and Taktom. Because a name is a name.

    I remember being in an Italian class in primary school, and my Pal Karl got told his name was Carlo. But even though Italian does have an equivalent to Karl, his name was never Carlo, as it was Karl. That's all. The rest I think is clever. I do see what you've done with Taktom and Japan.

    What's the make up of hasbro? Bro(brother?) -> folksdom?

  4. #4
    Join Date
    27th Dec 2007
    Location
    Sydney NSW
    Posts
    37,780

    Default

    Oops, I meant to translate "Hasbro" as Goodfield Brothers (fixed now). It's a translation of the Jewish-Germanic name "Hassenfeld," cos Hasbro is an abbreviation of the Hassenfeld Brothers, who founded the company. Banded Folksdom is the United States (as both those words come from Latin).

    Also, translating even names into Anglocised English words is part of the 'charm' of translating things into "Anglish." It's also different from translating texts to say Old English. The idea is to exclusively use Anglo words, but in their modern form. e.g. the word "brother" is English, but originated from the Old English word "brōthor," but I still use the word 'brother' and not 'brōthor.' So the idea of "Anglish" is to give text a certain level of 'pure English' charm, but without making so archaic that it becomes unintelligible to Modern English speakers.

  5. #5
    Join Date
    30th Dec 2007
    Location
    Japanicus Minimus
    Posts
    7,720

  6. #6
    Join Date
    30th May 2011
    Location
    Townsville
    Posts
    1,639

    Default

    Why can I get a $1 pull back "penny" racing car with rubber tyres but can't get them on a Masterpiece Transformer?
    I still function.....................while killing threads. ;-)

  7. #7
    Join Date
    23rd Sep 2010
    Location
    Sydney
    Posts
    9,352

    Default

    Quote Originally Posted by GoktimusPrime View Post
    7 years ago I started recreating TFTM with my G1 toys. I've sometimes thought about resuming work on it, but the idea of completing it would be dauntingly time consuming. It may be easier if it became a collaborative effort and we collectively completed it. Hhmmm...

    Part 1
    Part 2
    Part 3
    Part 4
    Nice,
    I just read through the first couple episodes.
    I don't think I have the time or resources to contribute constructively but man do I look forward to the day this can be done with Masterpiece transformers. I'll have a pretty happy collection by then.





    Quote Originally Posted by Jetfire in the sky View Post
    Why can I get a $1 pull back "penny" racing car with rubber tyres but can't get them on a Masterpiece Transformer?
    #TIMESCHANGE
    My Fan interview with Big Trev

    my original collection from when I was more impressionable.
    My Current Collection Pics (Changing on occasion)

  8. #8
    Join Date
    27th Dec 2007
    Location
    Melbourne
    Posts
    1,192

    Default

    Quote Originally Posted by Jetfire in the sky View Post
    Why can I get a $1 pull back "penny" racing car with rubber tyres but can't get them on a Masterpiece Transformer?
    Also because penny racers need the friction in the tyres.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •