I get handed BING and Google translated stuff all the time as "students work" which I find hilarious as I'll be reading their wrk going, 'Ok, a little bit starnge, but I can tell what they are trying to write' and the next paragraph/line is an incomprehensible line of words, that are English, but don't manage to convey any meaning. Much like posts on some american message boards
While googling, I think I found a copy of that page :
http://206geek.com/how-were-the-tran...-effects-made/
Interesting about the TFing noise, as well as Soundwaves voice. I can pull off a fairly convincing Dr Claw, I might try and whip up a Soundwave sample for giggles.
Interesting. Just to add a bit of info, it turns out that many cartoons of the 80s used sound effects from the warner bros sound fx library. Which is why they share many of the same FX.
This includes Star Trek noises (the photon missiles fx show up everywhere) and you often hear the same FX on He-man, TF, Dungeons and Dragons, as well as countless others.