My Transformers Collection (24/01/12) - My Soundwave Collection (04/02/13) - My Wants List (20/08/2013)
Follow me on Twitter: @Hursticon & Instagram: @Hursticon
Well yes... Australian English is more closely related to British English (extended rant hereOriginally Posted by FFN
). But as griffin said, there doesn't appear to be a positive spin on this word even by US English standards.
I don't know if names like "Dweeb," "Dummy," "Nerd" or "Doofus Dorkimus" would sound cool even to American ears. Sure... 'spastic' may not sound as terribly offensive to Americans, but I don't think it sounds terribly 'cool' or 'awesome' either.Originally Posted by FFN
As I understand it, Americans consider the word "damn" to be far more taboo than we do. I've been told that Americans won't say this word in front of polite company, or if a child said it in front of an adult they'd be reprimanded for using profanity. But here it's not considered a profanity... but nor is it considered a terribly good word either. It seems the equivalent Australian English word would be "hypo" (e.g. 'Red cordial makes me hypo.') -- to be called hypo may not be as offensive as being called spastic, but a mild insult is still an insult nonetheless.
Because it is an offensive word to us. Yes, it's more offensive in the context of Australian English, but guess what - we're Australians. And Australia is a Hasbro market. Hasbro USA may have completely unintentionally done this - fine, I get that... but it doesn't mean they shouldn't do something about. If you were walking in a public place and you accidentally stepped on a stranger's foot, then you'd apologise right? Sure, you didn't mean to hurt them, but you did, so you are obliged something about it (i.e. say sorry). Likewise Hasbro USA have unintentionally made a lot of people feel upset with the choice of this name, thus they are obliged to do something about it, e.g. withhold sales of this toy in non-North American markets (or better yet, change the names for those markets) -- but they are obliged to do something and not just sit back there and say, "We didn't mean it so get off our backs."Originally Posted by FFN
'Spasma' is a combination of 'spasm' and 'asthma' - as in when an asthmatic gets so upset that s/he suffers an asthma attack. But I don't think there's necessarily a pejorative or insulting connotation to that word. Not all words used to describe things are necessarily insulting (and as this episode has taught us, the magnitude of the offense can vary in different regions, apparently in American "wanker" isn't taboo as it is here (there's a Transformers voice actor whose screen name - as it appeared in the credits - was WANKUS - a deliberate cross between 'wanker' and 'doofus')). Also Nebulans are really more like accessories. Apeface was the toy, Spasma was his headmaster accessory.Originally Posted by FFN
I'm an asthmatic and I don't find 'spasma' offensive.
...or Hasbro Australia could print stickers with a different name to cover up wherever the name "Spastic" appears on the packaging.Originally Posted by FFN
As I said before, there have been precedents of where Hasbro has done this before, e.g. on the back of the Beast Machines Deployer cards and the legal blurb stickers on the Australian imported Japanese Masterpiece boxes. IIRC they even have the address and phone number for Hasbro Australia (I never bought any of them so I'm going off memory). It would be relatively cheap for Hasbro AU to make these stickers and it would allow them to sell the product here without fear of a public backlash (cos can you imagine any parent of a disabled child walking into a toy aisle and seeing a toy on a shelf with a name like "Spastic"??).
Not selling it here would be an option too, but feels more of a cop-out to me. IMO if Hasbro really wanted to try and make this toy work in our market (and other non-American Anglophone markets), then they would consider other alternatives like just making those stickers. Stickers would mean they wouldn't need to actually repackage any of the toys (just as our Deployers and Japanese Masterpieces were never repackaged - hell, other than the legal blurb sticker almost all the text on our imported MPs here were in Japanese!).
errrr, what happens when people peel off the stickers??? It'll still have "Spastic" behind it and then people will still be insulted
"sometimes the things you see might not be real and the things that are real you might not see"