Results 1 to 10 of 39

Thread: Your handle in Japanese

Hybrid View

Previous Post Previous Post   Next Post Next Post
  1. #1
    MV75's Avatar
    MV75 is offline Rank 6 - Dedicated Member
    Join Date
    27th Dec 2007
    Location
    Brisbane, QLD
    Posts
    2,879

    Default

    Quote Originally Posted by turtle boy View Post
    what about me, if i ever meet a japanese TF fan and want to say hello, my name is turtle boy, All i need to know is turtle boy, I can say the rest lol
    Little soup.
    Code:
    O o 
      _
     / --------------------------------
    |      IMMA FIRIN MA LAZAR!!!
     \_--------------------------------

  2. #2
    Join Date
    11th Jan 2008
    Location
    Wodonga
    Posts
    896

    Default

    Quote Originally Posted by MV75 View Post
    Little soup.

    Awww, that's really nice that is :P ahhah

  3. #3
    Join Date
    27th Dec 2007
    Location
    Sydney NSW
    Posts
    37,780

    Default

    Hmm... if you just directly translated "turtle boy" it would sound like you're referring to a male turtle, rather than a (human) boy who happens to be turtle (heh). So I think it would be best to keep the word "boy" in English, but the Japanese word for turtle is 亀 (kame), so I'd translate it as 亀ボーイ ("kame booi").

    Another idea might be 鉄腕亀 ("tetsuwan kame") which means "mighty turtle"; this is from the Japanese name for Astroboy which is 鉄腕アトム ("mighty atom"). I think that sounds cooler.

  4. #4
    Join Date
    11th Jan 2008
    Location
    Wodonga
    Posts
    896

    Default

    Mad, thanks alot goki

  5. #5
    Join Date
    2nd Jan 2008
    Location
    NSW (southwest metro)
    Posts
    3,760

    Default

    do mine please?

    Google wouldn't do mine

  6. #6
    Join Date
    27th Dec 2007
    Location
    Sydney NSW
    Posts
    37,780

    Default

    I recommend 聖闘士 which can be pronounced as セイント ("seinto") and basically means "saint" or more literally "holy knight."

    If you want to make it more phonetically similar to Saintly then... it depends what meaning you want for "~ly" (ri) - I can't think of any that sound cool off hand. Otherwise you could just have it written in Katakana so it'd be 聖闘士リ (seintori). (^_^)

  7. #7
    Join Date
    2nd Jan 2008
    Location
    NSW (southwest metro)
    Posts
    3,760

    Default

    Quote Originally Posted by GoktimusPrime View Post
    I recommend 聖闘士 which can be pronounced as セイント ("seinto") and basically means "saint" or more literally "holy knight."

    If you want to make it more phonetically similar to Saintly then... it depends what meaning you want for "~ly" (ri) - I can't think of any that sound cool off hand. Otherwise you could just have it written in Katakana so it'd be 聖闘士リ (seintori). (^_^)
    thanks for that Gok!

    I thought about just using "Saint" long ago as a handle but there's no challenge if I'm already a saint. So I tagged "ly" at the end as a reminder that I need to better myself each day. So maybe try translating "befitting a saint". Thanks!

  8. #8
    Join Date
    9th Sep 2008
    Location
    Nowra
    Posts
    107

    Default

    me to plweez

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •