Okay, I can buy your explanation for Osal... but NAIL? The odds that the Cybertronian words for Non-Aligned Indigenous Lifeforms just happen to form an acronym that just happens to sound the same as the Cybertronian word for 'nail' which just happens sound insulting to Cybertronians are highly improbable.
There are other easy ways to translate it to the audience, e.g.
+ Characters reading the text aloud
+ Narrative captions that translate the text
Another way is just to use a Cybertronian font in English, like this. They did it in the latest issue with the "On/Off" button on the shuttle Skids was in.