Results 1 to 10 of 1963

Thread: The Random Transformers Thoughts Thread

Hybrid View

Previous Post Previous Post   Next Post Next Post
  1. #1
    Join Date
    2nd Jun 2011
    Location
    Rylstone
    Posts
    8,433

    Default

    Heh - went to a pizza party last night where there were 3 little boys and only one TF toy. The arguments and whining were thick and fast until the host went and found two more of his in an old box. Funny thing is there was a cubby house and sandpit and bikes but nope - all the little lads wanted were TFs

  2. #2
    Join Date
    14th Nov 2009
    Location
    Sydney
    Posts
    2,896

    Default

    Quote Originally Posted by BigTransformerTrev View Post
    Heh - went to a pizza party last night where there were 3 little boys and only one TF toy. The arguments and whining were thick and fast until the host went and found two more of his in an old box. Funny thing is there was a cubby house and sandpit and bikes but nope - all the little lads wanted were TFs
    There is yet hope for the future.


    変われ! ヘッドマスター! Kaware! Headmaster!
    戦え! ヘッドマスター! Tatakae! Headmaster!


  3. #3
    Join Date
    29th Jun 2011
    Location
    Melbourne
    Posts
    2,606

    Default

    I'm sure there's a sensible explanation for it, but I always thought Sky Garry was a strange name for a Transformer. Not being very familiar with the stories in which he plays a part, I always imagine him hanging around with his mates Sky Bruce and Sky Kevin.

    M-Bot's Customs logo by M-bot2011

    To follow M's Toy Customs of Facebook, visit: https://www.facebook.com/MsToyCustoms
    While you're there, click the "LIKE" button!

  4. #4
    Join Date
    27th Dec 2007
    Location
    Sydney NSW
    Posts
    37,780

    Default

    I can't think of any logical reason for it. Bear in mind that English is an exotic sound foreign language to most Japanese people, and simply the sound or look of words can be more appealing than the meaning or any linguistic logic.

    Hasbro has sometimes used illogical or even nonsensical names at times. e.g.
    * Megatron. Mega is Greek for "great," but what's 'tron'? (other than the title of a Disney film franchise)
    * Galvatron. 'Galva' actually comes from the name of the Italian physician, Luigi Galvani.
    * Ultra Magnus. Conflicting feminine + masculine Latin genders. Not sure what the correct version should be... Ulter Magnus? Ultrum Magnus? Either way, I don't think it should be "Ultra Magnus." At least they used the correct feminine declension with Elita-1's name.
    * Banzaitron. 'Banzai' (万歳) basically means, "Long live the Emperor." And yeah... Tron again.
    * Kobushi. This just means, "Old Warrior" (古武士). It sounds more like a function than a name.
    * Night Cruz. Cruz is just Spanish for "cross," as in the shape. It doesn't mean "cruise."
    * Dr. Fujiyama. "Fujiyama" isn't a real Japanese word/name. It's the linguistic equivalent of saying words like "gooder" or "gooderest" in English. Yeah, you get what the person means, but it's wrong. Not even Thundercracker's that bad. #susanjourneyer #joshboyfriend

    So yeah... English names/words matter about as much to the average Japanese person as Latin, Greek, French (etc.) matters to a lot of Anglophones. A lot of people just like it because it's exotic, but couldn't care less about the meaning or linguistic logic. Also, there are a few other odd Anglophone names used for Japanese Transformers, such as the Micromasters Joe and Alan!

  5. #5
    Join Date
    27th Feb 2013
    Location
    Sunshine Coast
    Posts
    1,020

    Default

    Quote Originally Posted by GoktimusPrime View Post
    I can't think of any logical reason for it. Bear in mind that English is an exotic sound foreign language to most Japanese people, and simply the sound or look of words can be more appealing than the meaning or any linguistic logic.

    Hasbro has sometimes used illogical or even nonsensical names at times. e.g.
    * Megatron. Mega is Greek for "great," but what's 'tron'? (other than the title of a Disney film franchise)
    * Galvatron. 'Galva' actually comes from the name of the Italian physician, Luigi Galvani.
    * Ultra Magnus. Conflicting feminine + masculine Latin genders. Not sure what the correct version should be... Ulter Magnus? Ultrum Magnus? Either way, I don't think it should be "Ultra Magnus." At least they used the correct feminine declension with Elita-1's name.
    * Banzaitron. 'Banzai' (万歳) basically means, "Long live the Emperor." And yeah... Tron again.
    * Kobushi. This just means, "Old Warrior" (古武士). It sounds more like a function than a name.
    * Night Cruz. Cruz is just Spanish for "cross," as in the shape. It doesn't mean "cruise."
    * Dr. Fujiyama. "Fujiyama" isn't a real Japanese word/name. It's the linguistic equivalent of saying words like "gooder" or "gooderest" in English. Yeah, you get what the person means, but it's wrong. Not even Thundercracker's that bad. #susanjourneyer #joshboyfriend

    So yeah... English names/words matter about as much to the average Japanese person as Latin, Greek, French (etc.) matters to a lot of Anglophones. A lot of people just like it because it's exotic, but couldn't care less about the meaning or linguistic logic. Also, there are a few other odd Anglophone names used for Japanese Transformers, such as the Micromasters Joe and Alan!
    I believe Megatron is actually derived from megaton, as in the explosive power of a nuclear bomb. At the time Transformers was conceived of, nuclear war was still a looming threat, so a name derived from the destructive power of a nuke was appropriately sinister sounding.

    "Tron" gets used to make things sound robot-y all the time, but I have no idea where it comes from.

    ETA: I looked it up - apparently "tron" is derived from "electron", so now it starts to make sense. While "Megatron" isn't a name with a lot of meaning from a linguistic point of view, the combination of megaton with electron gives a name that has a lot of meaning due to connotation. It's a shame no-one ever decided to make anything of the similarity of the name Megatron to the Hebrew Metatron, though a religious fanatic Megatron probably isn't the best direction to take the character.
    Last edited by Zommael; 4th February 2016 at 05:09 PM.

  6. #6
    Join Date
    29th Jun 2011
    Location
    Melbourne
    Posts
    2,606

    Default

    There's some reasonable-sounding theories about the name Sky Garry here, but I still think it's a weird name.

    M-Bot's Customs logo by M-bot2011

    To follow M's Toy Customs of Facebook, visit: https://www.facebook.com/MsToyCustoms
    While you're there, click the "LIKE" button!

  7. #7
    Join Date
    26th Apr 2015
    Location
    Melbourne
    Posts
    1,184

    Default

    To me it's Sky Carry. Looking at his g1 toy TR Sentinel Prime could be redecoed into him.

  8. #8
    Join Date
    2nd Jun 2011
    Location
    Rylstone
    Posts
    8,433

    Default

    Quote Originally Posted by Zommael View Post
    It's a shame no-one ever decided to make anything of the similarity of the name Megatron to the Hebrew Metatron, though a religious fanatic Megatron probably isn't the best direction to take the character.
    They did: http://youtu.be/LkPOqV1Ok5E


  9. #9
    Join Date
    12th Jun 2011
    Location
    Gladstone
    Posts
    6,558

    Default

    Just played with my FOC Combaticons and made Bruticus. Can't wait to get my UW Bruticus so I can put this crappy Bruticus in storage where he belongs.
    I have a list of all G1 characters that have been released in CHUG form. You can find it here. Please feel free to let me know if I got anything wrong so I can fix it.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •