
Originally Posted by
griffin
The Australian Border Security show often has subtitles for those with limited English or a strong accent... so it was amusing to see the Canadian Border Security episode tonight have subtitles for an Australian who had been stopped for several suspicious things (bringing with him weapons, drug material and tagging paint pens). It probably didn't sound like it was necessary to us, but the producers of the show thought it was necessary for their Canadian viewers.
It reminded me of some times in America, when I've had to repeat myself because my accent was probably a little too much for some of the areas of the country that have really strong accents of their own.
Story of my life *shrugs*
WANTED BOTS: G1: Horri-bull, Snarler, Mainframe, Chop Shop, Ransack CHUG: Spin Out, Cordon, Brotropolis Rescue MASTERPIECE: Acid Storm
ENERGON: Six Shot