So how did they get away with using the name "Tarantulas"? Because that's an accepted plural for "tarantula."* Would simply pluralising the noun make it passable? Bumblebees and Hounds... hmmm... or maybe they could modify the spelling. They might not be able to have a toy iguana called Iguana, but they could call it "Iguanus." Maybe they could do "Bumbelbee"... not sure how they could modify Hound... Hownd looks dumb (though arguably not much worse than Bumbelbee or Grappel

). I wonder if they could get away with "Maximal Bumblebee" and "Maximal Hound"... that could be tricky... I know that Hasbro wasn't able to use "Autobot Jazz" with the Alternator version of Binaltech Meister, so the Alternator toy was also called "Meister" (IIRC it was because Alternators fell under the domain of being replica/model cars and not action figures, and they wouldn't allow a Mazda RX8 to be called Jazz at all since it would infringe on Honda's trademark).
Also... now that Doctor Who has become a revitalised franchise since BW came out, I wonder if Hasbro can still get away with using the name K-9 They might have to call him Kay-Nine... or just go with the original Latin "Canis."
-------------------
*
Although some would argue that the proper plural should be "tarantulae," but English being the "ye wut-eva" random language that it is, "tarantulas" has become an accepted plural (much like how "octopus" can be pluralised as "octopi" or "octopuses"). Interestingly enough, this board's automatic spell check is telling me that "tarantulae" and "octopi" are wrong, but "tarantulas" and "octopuses" is correct, even though from a linguistic traditionalist POV it should be the other way around